logo
地区教育: 渝中区| 万州区| 涪陵区| 大渡口区| 江北区| 沙坪坝区| 九龙坡区| 南岸区| 北碚区| 綦江区| 大足区| 渝北区| 巴南区| 更多
当前位置:重庆成人教育网>自考资料 > 文学类 > 正文

重庆自考英语专业:05844国际商务英语复习题资料(8)

时间:2023-01-04 10:53:18 作者:储老师

重庆自考 英语专业:05844国际商务英语复习题资料(8)

 

VII. Translate the following into English

43.配额或者说数量限制是最常见的关税壁垒。

44. 有形贸易指货物的进出口贸易,而无形贸易涉及的是国家间的劳务交换。

42. Quotas or quantitative restrictions are the most common form of non-tariff barriers.

43. The visible trade is the import and export of goods, and the invisible trade is the exchange of services between countries.

VII. Translate the following into English

43. 合同依法实施,未能履行合同义务的一方可能受到起诉,并被强制做出赔偿。

44.口头业务协商指的是面对面的直接谈判或通过国际长途电话进行的商谈。

45.买方发出的询盘是为了获得拟定购商品的有关信息,它对发出询盘的人无约束力。

46.有效期对于确盘是必不可少的。在规定的时间之前,或在被对方接受或拒绝之前确盘一直是有效的。

47.还盘是对发盘的拒绝,一旦作出还盘,原报盘即失效而失去约束力。

43. A contract is enforceable by law, and the party that fails to fulfill his contractual obligations may be sued and forced to make compensation.

44. Oral business negotiations refer to face-to-face discussions or those conducted through international trunk calls.

45. Enquiries made by the buyer are to get information about the goods to be ordered, and are not binding on the inquirer.

46. The validity period is indispensable to a firm offer, that remains valid until a stipulated time or until it is accepted or rejected.

47. A counter-offer is a refusal of the offer which will be invalid and unbinding once a counter-offer is made

VII. Translate the following into English

43.毫无疑问,一个没有先进的运输系统的社会仍然是一个原始落后的社会。

44.这些方式在运作特点和性能方面不同,从而使它们各有比较优势和劣势。五种运输方式分别是:水路,铁路,公路,管道及航空

43. There is no doubt that a society without an advanced transportation system remains primitive.

44. The modes differ in terms of operating characteristics and capabilities, giving them comparative advantages and disadvantages. The five major modes are water, rail, truck, pipeline and air.

VII. Translate the following into English

43.要评估某一市场的潜力,人们往往要分析其收入水平,因为它为那里居民的购买力高低提供了线索。

44.就中国来说,周围还有其他应特别关注的市场,如亚洲四小虎,东盟国家,俄罗斯等国,这些国家都具有前景看好的市场潜力,能为中国提供很好的商机。

43. In assessing the potential of a market, people often look at its income level since it provides clues about the purchasing power of its residents.

44. As far as China is concerned, other markets we should pay particular attention to are those around us: the Four Tigers, the ASEAN countries, Russia, India etc. Those are countries with very promising market potential and can offer good business opportunities to China.

VII. Translate the following into English

42.为处理国际贸易中的不同形势,各种支付方法便发展了起来。

43.许多国家交易是通过汇票支付的,汇票是对银行或者顾客的支付命令。

44.即期付款交单要求进口商立即付款以取得单据。

45. 就出口而言,即期付款交单比远期付款交单有利,付款交单比承兑交单有利。

42. Various methods of payment have been developed to cope with different situations in international trade.

43. A lot of international transactions are paid for by means of the draft, which is an order to a bank or a customer to pay.

44. Documents against payment at sight requires immediate payment by the importer to get hold of the documents.

45. So far as the exporter's interest is concerned D/P at sight is more favorable than D/P after sight, and D/P is more favorable than D/A.

VII. Translate the following into English

43.弹性汇率制从没有真正地“干净”或自由地浮动过。 因为中央银行为了稳定汇率采取了各种措施对货币价格进行干涉。

44.在特定条件下,提高利率可以吸引国外短期资金,提高一国的外汇利率。

45.外汇汇率有三种形式,即:买进汇率,售出汇率和两者的平均值-----中间汇率。

43. The flexible exchange rate system has never been clean float of free float, because the central bank takes various measures to intervene in the price of its currency in order to stabilize the exchange rate.

44. Under specific conditions, high interest rate will attract short-term international fund, increasing the exchange rate of one's own currency.

45. There are three types of foreign exchange price namely: the buying rate, the selling rate and the average of the previous two the medial rate.

VII. Translate the following into English

43. 即时库存管理系统的引进能最大限度地降低库存从而提高经营效率。

44.国外直接投资主要有三种形式:建立新企业,购买现有设施和建立合资公司。

43. The introduction of JIT inventory management system can minimize the inventory of the stock so as to increase the efficiency of the operation.

44. FDI is mainly practiced in three forms: Building new enterprises, purchasing existing facilities and forming joint ventures.

声明:

(一)由于考试政策等各方面情况的不断调整与变化,本网站所提供的考试信息仅供参考,请以权威部门公布的正式信息为准。

(二)本网站在文章内容来源出处标注为其他平台的稿件均为转载稿,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有。如您对内容、版权等问题存在异议请与本站联系,我们会及时进行处理解决。

重庆自考报考系统

自考报名入口

注:重庆2022年10月自考报名时间为7月8日...

准考证打印入口

注:重庆2022年10月自考报名时间为7月8日...

热门院校专业

更多院校>>
school

重庆大学

  重庆大学(ChongqingUniversity,CQU),简称重大,位于重庆市,是中华人民共和国教育部直属,由教育部、重庆市、国家国防科技工业局共建的全国重点大学,位列国家“双一流”、“211工程”、”985工程”,入选“珠峰计划”、“强基计划 [186] ”、“高等学校创新能力提升计划”、“高等学校学科创新引智计划”、“卓越工程师教育培养计划”、“卓越法律人才教育培养计划”、国家建设高水平大学公派研究生项目、中国政府奖学金来华留学生接收院校、教育部来华留学示范基地,为卓越大学联盟、中俄工科大学联盟、中波大学联盟、一带一路高校联盟、“长江—伏尔加河”高校联盟、CDIO工程教育联盟、中国高等戏剧教育联盟成员单位。

school

西南大学

  西南大学(Southwest University),主体位于重庆市北碚区,是中华人民共和国教育部直属并与农业农村部、重庆市共建的全国重点大学。 位列国家“双一流”、 “211工程”、“985工程优势学科创新平台”建设高校、“双一流”农科联盟成员高校。入选“111计划”、“2011计划”、“百校工程”、卓越农林人才教育培养计划、卓越教师培养计划、国家大学生创新性实验计划、国家级大学生创新创业训练计划、国家建设高水平大学公派研究生项目、国家大学生文化素质教育基地、中国政府奖学金来华留学生接收院校。

school

重庆医科大学

重庆医科大学(ChongQing Medical University),简称“重医”,是中华人民共和国教育部、国家卫生健康委员会和重庆市人民政府共建高校,入选国家“111计划”、“中西部高校基础能力建设工程”、“卓越医生教育培养计划”、国家建设高水平大学公派研究生项目、国家“特色重点学科项目”建设高校、中国政府奖学金来华留学生接收院校、国家大学生文化素质教育基地、国家国际科技合作基地、教育部来华留学示范基地,全国首批博士和硕士学位授予单位,重庆市院士专家工作站建站单位,重庆市一流学科建设高校,国家重点支持建设的西部地区十四所大学之一。

school

重庆师范大学

重庆师范大学(Chongqing Normal University),简称“重庆师大”,位于中国直辖市重庆,国家“中西部高校基础能力建设工程”实施高校, 入选首批“卓越农林人才教育培养计划、卓越教师培养计划”,“马云乡村师范生计划”首批合作院校,全国毕业生就业典型经验高校,重庆市一流学科建设高校,是一所以教师教育为特色、多学科协调发展的综合性师范大学。

school

重庆邮电大学

重庆邮电大学(Chongqing University of Posts and Telecommunications)简称“重邮”,坐落于直辖市——重庆市,是中华人民共和国工业和信息化部与重庆市人民政府共建的教学研究型大学,入选国家“中西部高校基础能力建设工程”、国家“卓越工程师教育培养计划”,是国家“2011计划”核心协同高校、中国政府奖学金来华留学生接收院校、国家大学生文化素质教育基地、国家布点设立并重点建设的四所邮电高校之一,重庆市一流学科建设高校,CDIO工程教育联盟成员单位。

school

重庆交通大学

重庆交通大学(Chongqing Jiaotong University,CQJTU),是由重庆市人民政府和中华人民共和国交通运输部共建的一所交通特色、以工为主的多科性大学,入选“中西部高校基础能力建设工程”、“卓越工程师教育培养计划”、国家级大学生创新创业训练计划、国家大学生文化素质教育基地、中国政府奖学金来华留学生接收院校、全国毕业生就业典型经验高校、全国创新创业典型经验高校,是教育部本科教学工作水平评估优秀学校、重庆市一流学科建设高校,为“一带一路”中波大学联盟发起成员、中俄交通大学联盟核心成员。

school

重庆理工大学

重庆理工大学(Chongqing University of Technology)简称重理工,坐落于中央直辖市重庆,是中国兵器协同创新联盟、全国高等军工院校课程思政联盟单位,中央与地方共建的市属普通本科高等院校、重庆市重点建设高校、国家级大学生创新创业训练计划实施高校、全国毕业生就业典型经验高校,首批高等学校科技成果转化和技术转移基地,教育部首批新工科研究与实践项目入选高校。

school

重庆三峡学院

重庆三峡学院(Chongqing Three Gorges University)坐落于重庆市万州区,由重庆市人民政府举办,以文、工为主的全日制普通本科院校,入选首批“卓越农林人才教育培养计划”、教育部数据中国“百校工程”、“重庆市2011协同创新中心”,全国高校校园网站联盟理事单位,“一带一路”标准化教育与研究大学联盟成员,是山东大学对口支援高校。

school

重庆文理学院

重庆文理学院(Chongqing University of Arts and Sciences),位于重庆市,是重庆市人民政府主办的全日制普通高等本科院校、国家首批卓越农林人才教育培养计划改革试点高校。 其前身重庆师范高等专科学校和渝州教育学院分别创办于1976年和1972年;2001年5月,两校合并组建为重庆渝西学院;2005年4月,学校更名为重庆文理学院。

school

重庆科技学院

重庆科技学院(Chongqing University of Science and Technology),始建于1951年,由重庆市人民政府与中国石油天然气集团公司、中国石油化工集团公司、中国海洋石油总公司共建,是一所以工为主,以石油与化工、冶金与材料、机械与电子、安全与环保为特色,涵盖理、工、经、管、法、文、艺的多学科协调发展的全日制公办普通本科院校。入选全国应用技术大学(学院)联盟副理事长单位、卓越工程师教育培养计划、数据中国“百校工程”、新工科研究与实践项目、国家级大学生创新创业训练计划、全国创新创业典型经验高校、全国深化创新创业教育改革示范高校。2021年成为重庆市博士学位授予立项建设单位。