logo
地区教育: 渝中区| 万州区| 涪陵区| 大渡口区| 江北区| 沙坪坝区| 九龙坡区| 南岸区| 北碚区| 綦江区| 大足区| 渝北区| 巴南区| 更多
当前位置:重庆成人教育网>自考资料 > 文学类 > 正文

2020年重庆自考00838语言与文化复习资料(6)

时间:2022-12-12 03:18:24 作者:储老师

       以下是“2020年重庆自考00838语言与文化复习资料(6)”由重庆成人教育网为考生们提供整理,考生在考前多看重庆自考复习资料",多背重点,更容易通过考试,拿到高分。

       

        2.2  proverbs derived from the Bible and great English literary works

        Never cast your pearls before swine。不可明珠暗投。/不可对牛谈琴。

        He that increaseth knowledge increaseth sorrow 知识越广,遗憾越多。

        Gossiping and lying go hand in hand 闲话与谎话结伴同行

        Pride goes before a hall 骄傲是失败的向导

        All are of the dust, and all turn to the dust again 从从来自泥土,又变回泥土

        Judge not according to appearance. 不可根据外表判断/勿以貌取人

        Great men are not always wise. 伟人并非事事聪明

        Water Margin 水浒传

        Dream of Red Mansions 红楼梦

        A rose by any other name would smell as sweet 玫瑰无论叫什么名字都是香的

        All the world is a stage. And all the men and women are merely players. 整个世界就是个大舞台,形形色色的人们只是其中的演员。

        Life is but a walking shadow 人生不是移动的影子

        It is better to be a beggar than a fool 作乞丐胜过作傻瓜

        Uneasy lies the head that wears crown 戴王冠的脑袋躺不安稳

        Every wise man dreadeth his enemy 聪明人不吃眼前亏

        Better to reign in hell than serve in heaven 宁在地狱为群,不在天堂为臣

        The child is father of the man 从小知其人

        Knowledge is power  知识就是力量

        2.3  proverbs related to Greco-Roman civilization

        one falls into Scylla in seeking to avoid Charybdis 为避虎穴,又入狼窝。

        without Ceres and Bacchus, Venus grows cold 离开克瑞斯和巴克劳动保护,维纳斯便心灰意冷

        Far from Jupiter, far from thunder 远离朱庇特,远离了雷电

        I fear the Greeks even when they bring gifts. 希腊人送礼时也让我害怕

        Marry in May, repent always. 五月结婚,后悔终身。

        Homer sometimes nods 智者千虑,必有一失

        From his foot, you may know Hercules. 从他的脚,你就可以认出大力士

        2.4  proverbs related to geography

        Carry coals to Newcastle 北煤上煤都,多此一举。

        Lemster bread and Weabley ale, dunmow bacon and Doncaster daggers. 吐鲁番的葡萄,哈密的瓜,库车的姑娘美如花。

        England is the ringing island 英国是充满钟声的岛屿

        Blessed is the eye, that is betwixt Severn and Wye 塞文河和瓦伊河之间的风光,令人大饱眼福

        Oxford for learning, London for Wit, Hull for women and Yord for horses.牛津人学问好,伦敦人才智高,哈勒的女人美,约克的马匹好

        2.5  proverbs related to navigation

        many drops of water will sink the ship 积漏成多会沉掉航船

        it is a hard sailing when there is no wind 风平浪静,艰难航程

        a smooth sea never made a skillful mariner 海水平静难造就优秀水手

        a great ship asks deep water 大船深水行

        the good seaman is known in bad weather 天气恶劣才能显出优秀航海家.

        Little boats must keep to the shore 小船沉岸行

        He that would sail without danger must never come on the main sea 航行怕风险,绝不要去大海

        Rats desert a sinking ship 船沉鼠要逃/树倒猢狲散。

        A small leak will sink a great ship 小漏沉大船/蝼蚁之穴能溃千里之堤。

        Any port in a storm 船在暴风雨中不择港口 /慌不择路

        Let another’s shipwreck be your seamark 别人的沉船,就是你的航标/前车之覆,后车之鉴。

        2.6  proverbs related to wine

        there are lees to every wine 凡酒都有沉淀。/金无足赤,人无完人

        Wine and wenches empty men’s purses 酒色掏空男人的钱包

        Wine is a turncoat, first a friend, then an enemy 酒是叛徒,先是朋友,后是敌人

        Wine is old men’s milk婴儿离不开奶,老汉离不开酒

        Wine makes all kinds of creatures at table 酒使人丑态百出

        Wine and judgment mature with age 酒沉味醇,人老识深

        Bacchus hath drowned more men than Neptune 酒比海淹死的人多

        2.7  proverbs related to individualism

        an Englishman’s house is his castle 英国人的家也是他们的城堡

        do not wear out your welcome 客人呆得太久不受欢迎

        even reckoning makes long friends. 明算帐,友谊长

        Tell money after your own father 父子也是清帐

        2.8  proverbs related to sexism

        beware of the forepart of a woman, the hind part of a mule, and all sides of a priest 当心女人的美貌,骡子的后蹄和牧师的一切

        dally not with money or women  金钱、女人玩弄不得

        gaming, women, and wine, while they laugh, they make men pine 赌博、女人和酒,使男人在笑声中消瘦

        maids want nothing but husbands, and when have them, they want everything。姑娘除了丈夫外什么都不要;一旦有了丈夫,她们什么都要。

 

 

          以上是“2020年重庆自考00838语言与文化复习资料(6)”由重庆成人教育网收集整理。

声明:

(一)由于考试政策等各方面情况的不断调整与变化,本网站所提供的考试信息仅供参考,请以权威部门公布的正式信息为准。

(二)本网站在文章内容来源出处标注为其他平台的稿件均为转载稿,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有。如您对内容、版权等问题存在异议请与本站联系,我们会及时进行处理解决。

重庆自考报考系统

自考报名入口

注:重庆2022年10月自考报名时间为7月8日...

准考证打印入口

注:重庆2022年10月自考报名时间为7月8日...

热门院校专业

更多院校>>
school

重庆大学

  重庆大学(ChongqingUniversity,CQU),简称重大,位于重庆市,是中华人民共和国教育部直属,由教育部、重庆市、国家国防科技工业局共建的全国重点大学,位列国家“双一流”、“211工程”、”985工程”,入选“珠峰计划”、“强基计划 [186] ”、“高等学校创新能力提升计划”、“高等学校学科创新引智计划”、“卓越工程师教育培养计划”、“卓越法律人才教育培养计划”、国家建设高水平大学公派研究生项目、中国政府奖学金来华留学生接收院校、教育部来华留学示范基地,为卓越大学联盟、中俄工科大学联盟、中波大学联盟、一带一路高校联盟、“长江—伏尔加河”高校联盟、CDIO工程教育联盟、中国高等戏剧教育联盟成员单位。

school

西南大学

  西南大学(Southwest University),主体位于重庆市北碚区,是中华人民共和国教育部直属并与农业农村部、重庆市共建的全国重点大学。 位列国家“双一流”、 “211工程”、“985工程优势学科创新平台”建设高校、“双一流”农科联盟成员高校。入选“111计划”、“2011计划”、“百校工程”、卓越农林人才教育培养计划、卓越教师培养计划、国家大学生创新性实验计划、国家级大学生创新创业训练计划、国家建设高水平大学公派研究生项目、国家大学生文化素质教育基地、中国政府奖学金来华留学生接收院校。

school

重庆医科大学

重庆医科大学(ChongQing Medical University),简称“重医”,是中华人民共和国教育部、国家卫生健康委员会和重庆市人民政府共建高校,入选国家“111计划”、“中西部高校基础能力建设工程”、“卓越医生教育培养计划”、国家建设高水平大学公派研究生项目、国家“特色重点学科项目”建设高校、中国政府奖学金来华留学生接收院校、国家大学生文化素质教育基地、国家国际科技合作基地、教育部来华留学示范基地,全国首批博士和硕士学位授予单位,重庆市院士专家工作站建站单位,重庆市一流学科建设高校,国家重点支持建设的西部地区十四所大学之一。

school

重庆师范大学

重庆师范大学(Chongqing Normal University),简称“重庆师大”,位于中国直辖市重庆,国家“中西部高校基础能力建设工程”实施高校, 入选首批“卓越农林人才教育培养计划、卓越教师培养计划”,“马云乡村师范生计划”首批合作院校,全国毕业生就业典型经验高校,重庆市一流学科建设高校,是一所以教师教育为特色、多学科协调发展的综合性师范大学。

school

重庆邮电大学

重庆邮电大学(Chongqing University of Posts and Telecommunications)简称“重邮”,坐落于直辖市——重庆市,是中华人民共和国工业和信息化部与重庆市人民政府共建的教学研究型大学,入选国家“中西部高校基础能力建设工程”、国家“卓越工程师教育培养计划”,是国家“2011计划”核心协同高校、中国政府奖学金来华留学生接收院校、国家大学生文化素质教育基地、国家布点设立并重点建设的四所邮电高校之一,重庆市一流学科建设高校,CDIO工程教育联盟成员单位。

school

重庆交通大学

重庆交通大学(Chongqing Jiaotong University,CQJTU),是由重庆市人民政府和中华人民共和国交通运输部共建的一所交通特色、以工为主的多科性大学,入选“中西部高校基础能力建设工程”、“卓越工程师教育培养计划”、国家级大学生创新创业训练计划、国家大学生文化素质教育基地、中国政府奖学金来华留学生接收院校、全国毕业生就业典型经验高校、全国创新创业典型经验高校,是教育部本科教学工作水平评估优秀学校、重庆市一流学科建设高校,为“一带一路”中波大学联盟发起成员、中俄交通大学联盟核心成员。

school

重庆理工大学

重庆理工大学(Chongqing University of Technology)简称重理工,坐落于中央直辖市重庆,是中国兵器协同创新联盟、全国高等军工院校课程思政联盟单位,中央与地方共建的市属普通本科高等院校、重庆市重点建设高校、国家级大学生创新创业训练计划实施高校、全国毕业生就业典型经验高校,首批高等学校科技成果转化和技术转移基地,教育部首批新工科研究与实践项目入选高校。

school

重庆三峡学院

重庆三峡学院(Chongqing Three Gorges University)坐落于重庆市万州区,由重庆市人民政府举办,以文、工为主的全日制普通本科院校,入选首批“卓越农林人才教育培养计划”、教育部数据中国“百校工程”、“重庆市2011协同创新中心”,全国高校校园网站联盟理事单位,“一带一路”标准化教育与研究大学联盟成员,是山东大学对口支援高校。

school

重庆文理学院

重庆文理学院(Chongqing University of Arts and Sciences),位于重庆市,是重庆市人民政府主办的全日制普通高等本科院校、国家首批卓越农林人才教育培养计划改革试点高校。 其前身重庆师范高等专科学校和渝州教育学院分别创办于1976年和1972年;2001年5月,两校合并组建为重庆渝西学院;2005年4月,学校更名为重庆文理学院。

school

重庆科技学院

重庆科技学院(Chongqing University of Science and Technology),始建于1951年,由重庆市人民政府与中国石油天然气集团公司、中国石油化工集团公司、中国海洋石油总公司共建,是一所以工为主,以石油与化工、冶金与材料、机械与电子、安全与环保为特色,涵盖理、工、经、管、法、文、艺的多学科协调发展的全日制公办普通本科院校。入选全国应用技术大学(学院)联盟副理事长单位、卓越工程师教育培养计划、数据中国“百校工程”、新工科研究与实践项目、国家级大学生创新创业训练计划、全国创新创业典型经验高校、全国深化创新创业教育改革示范高校。2021年成为重庆市博士学位授予立项建设单位。