
通过考试试题的分析,我们发现英译汉试题中的英文句子大致有以下三个特点:
1、句子较长,其中包括定语从句、状语从句等从属结构,致使句子结构复杂,意思不容易把握。
2、句子虽然不长,但其中包含着较难理解的词、词组或短语,尤其是一些表示抽象意义的词,另外,句子中往往含有比较复杂的语法现象。
3、考查的翻译技巧主要包括:(1)定语从句的译法;(2)被动语态的处理;(3)长句的处理等等。
掌握这些规律为我们复习应考提供了很大的方便,考生可以根据自己的实际情况,多选择一些与上述内容有关的文章,多做一些有关的练习,并结合这类文章的特点,在练习的过程中总结出一些规律性的东西。
你可能感兴趣的试题 12022年成人高考高起点英语语法精讲汇总 2022年成人高考进入备考阶段,为大家整理了成人高考高起点英语各类句型的语法精讲,作家平常复习的时候可以多背多记。 2成人高考高起点英语历年作文范文(12篇) 2022年成人高考备考进行时,重庆成人成人教育网收集整理成人高考高起点英语历年作文范文(12篇),供考生备考复习之用!声明:
(一)由于考试政策等各方面情况的不断调整与变化,本网站所提供的考试信息仅供参考,请以权威部门公布的正式信息为准。
(二)本网站在文章内容来源出处标注为其他平台的稿件均为转载稿,免费转载出于非商业性学习目的,版权归原作者所有。如您对内容、版权等问题存在异议请与本站联系,我们会及时进行处理解决。
相关推荐